Бизнес-идеи

Речевые средства воздействия на потребителя в рекламе. Приемы речевого воздействия в рекламе

5.1. Языковое манипулирование
Языковое манипулирование - это отбор и использование средств языка, с помощью которых можно воздействовать на адресата речи.

Как правило, языковое манипулирование предполагает такое воздействие на потребителя рекламы, которое тот не осознает и воспринимает как часть объективной информации о товаре.

Говоря о языковом манипулировании, мы затрагиваем сложную и все еще недостаточно разработанную область психолингвистики, хотя можно назвать несколько авторов, ведущих исследования в этом направлении: А. Баранов, Е. Доценко, Ю. Гребенкин, В. Жель-вис, Л. Киселева, Е. Клюев, Р. Мокшанцев, В. Петренко, Ю. Пирогова, П. Паршин.

Несмотря на то что языковое манипулирование используется практически во всех сферах применения языка, особенно часто оно применяется в политике, образовании, психотерапии и рекламе. Очень активно в настоящее время развиваются приемы нейролин-гвистического программирования НЛП. Вряд ли можно отрицать то, что, каждый день, общаясь друг с другом, мы пытаемся перио­дически навязать кому-нибудь свою точку зрения, свое личное от­ношение к человеку, ситуации, свой взгляд на проблему и ее реше­ние и т.п. Таким образом, уже само наше существование в общест­ве диктует нам правила использования языка и его психолингви­стических возможностей. Что же касается рекламы, то она в силу своих основных задач (повлиять на выбор потребителя в пользу то­вара) может быть признана практически целиком манипулятивной сферой приложения языка.

Однако при всей эффективности манипулятивных приемов нужно помнить о том, что реклама ни при каких условиях не долж­на вводить потребителя в заблуждение, давая заведомо ложную или двусмысленную информацию. Мы обращаемся к изучению манипу­лятивных возможностей языка и приемов психолингвистики не для обмана потребителя, а для повышения эффективности рекламных сообщений.

Так как потребитель приходит к этим выводам сам, он авто­матически принимает такое знание за свое собственное, а следова­тельно, относится к информации менее критично и с большим до­верием.

Кроме того, русский язык обладает настолько богатыми и выра­зительными средствами всех уровней, что позволяет одно и то же явление, предмет, одни и те же ситуации описывать по-разному. А это приводит к возможности создавать манипулятивные картины действительности, которые, с одной стороны, ориентированы на подсознательное психологическое воздействие на потребителя, а с другой - создают образ такой действительности, которая целиком подчинена авторской позиции и моделирует авторскую точку зре­ния на рекламируемый объект. Например, одного и того же челове­ка, который любит рассказывать небылицы, мы можем, с одной стороны, назвать фантазером и мечтателем, а с другой - вруном, лжецом, обманщиком. Или одну и ту же встретившуюся нам собаку - песиком, собачкой или псиной, дворнягой, шавкой. Более того, если назвать недавно приобретенную в магазине вещь ужасной, бесформенной тряпкой, это вовсе не означает, что она таковой яв­ляется на самом деле. Здесь вы столкнетесь с индивидуальным, субъективным взглядом на предмет. А может быть, кому-то из вас она покажется забавной и оригинальной вещицей?

Таким образом, сталкиваясь с языковым манипулированием, мы имеем дело не с объективным описанием действительности, а с вариантами ее субъективной интерпретации.

Существует три основных направления языкового манипулиро­вания, которые используются в рекламе.

Эмоциональная память является одним из самых устойчивых видов памяти;

Эмоции сильнее и непосредственнее логических рассуждений, поэтому их легче смоделировать.

Общеизвестно, что выделяются положительные и отрицатель­ные эмоции.

Бесспорно, в рекламе важно обращаться именно к положитель­ным эмоциям, чтобы впоследствии связать их с товаром. Не случай­но реклама пестрит разного рода экспрессивными высказываниями, например:
^ Наслаждение совершенством не требует слов. Молчание - зо­лото. Nescafe Gold - стремление к совершенству.
В чем секрет индивидуальности? Когда появляется магия? Что придает неповторимость вкусу? Новый ^ Voque. Легкий акцент в настроении.

Свежее дыхание утра дополни волшебным ароматом великолеп­ного чая Greenfield. И пусть каждый твой день станет пре­красным. Чай Greenfield. To, что ты ценишь.
Безусловно, не все положительные эмоции можно отнести к одному уровню: вряд ли можно отнести к одноуровневым эмоциям восхищение совершенством и удовольствие от еды или секса. По­этому мы будем выделять два уровня положительных эмоций.

^ Уровень идеального - любовь, творчество, восхищение, красота, совершенство, стремление к идеалу, мечта, нежность и т.д.
Margaret Astor. Как ты прекрасна!

«Happy Holiday»: В линейке «счастливых» ароматов от Clinique новое поступление - новинка Happy Holiday. Аромат пре­восходно передает атмосферу праздника - это беззаботное веселье, искренняя радость и ожидание чего-то необыкновен­ного. Композиция аромата напоминает Clinique Happy, но теперь она стала более насыщенной и яркой. Свежие цитру­совые нотки, переплетаясь с нежными цветочными, создают ауру женственности, привлекательности и вечной юности.
^ Уровень физического - удовольствие от еды, прикосновений, за­пахов, сексуальное наслаждение, ощущение комфорта и пр.
Love-радио. Регулярно и с удовольствием.

Удовольствие нельзя показать. Его надо почувствовать. Mars. Когда тебе хочется.

Спектр ароматов от Camay становится все более разнообраз­ным - он пытается охватить запахи, подходящие самым разным женщинам и их настроениям.В коллекции Camay есть шикарные запахи, есть естественные, есть свежие, есть традиционные, есть выразительные и яркие. Выразительные - таинственные, акцентированные, экзотические. К ним отно­сятся линии Camay Mystique, аромат загадочный, для таин­ственных натур, любящих все необычное и экзотическое, и Camay Sensuelle, аромат чувственный, ласкающий, призыв­ный, для женщин до кончиков ногтей. Окружающие не могут устоять перед такой женщиной, а главное, и сама она себя чувствует неотразимой. В ароматах ноты грейпфрута, ко­коса, пряной гвоздики.
Такое разделение, конечно, не является абсолютным, так как часто мы не в состоянии провести четкую границу между идеаль­ным и материальным. Так, например, в слогане косметики «Красная

линия» («Нежнее нежного») присутствует и идеальное, и физи­ческое значение. Однако такое разделение делает нашу классифи­кацию более полной и обоснованной.

Обращение к негативным эмоциям в рекламе нежелательно: мы уже говорили о переносе эмоций с рекламы на товар. Однако существует ряд товаров, основная задача которых - решение про­блемы, а потому при описании проблемы приходится использо­вать негативные эмоции. Реклама лекарств, видов страхования, социальная реклама активно работают с отрицательными эмоция­ми. Важно помнить, что в таком случае реклама должна строиться следующим образом: проблема (отрицательные эмоции) - товар (акцент на эффективности) - решение проблемы (положительные эмоции). Это правило выдержано в тексте рекламы академии кра­соты «Аэлита»:
Кожа требует ухода в любом возрасте. Только когда она краси­ва и здорова, можно быть уверенной в себе и собственной неотразимости. Расширенные поры и угревая сыпь достав­ляют массу неудобств. Для лечения и профилактики таких неприятностей академия красоты «Аэлита» проводит лече­ние с использованием технологии интенсивного импульсного света. Расширенные поры сужаются, поверхность кожи вы­равнивается и результат гарантирован.
Приведем еще несколько примеров использования негативных эмоций:
^ Прыщи и угри - это болезнь, которую можно и нужно лечить. Пользуясь «Зинеритом», уже через 2 недели Вы будете выгля­деть намного лучше. «Зинерит» - надежное средство от прыщей!

«Ламизил». Хотите иметь здоровую кожу ног? Кожа стоп у Вас утолщена, шелушится, иногда краснеет, покрывается пу­зырьками, зудит? Чаще всего это грибковое заболевание. Не отчаивайтесь!..

^ Orbit: Еда - это наслаждение. Наслаждение вкусом. Но каждый раз во рту нарушается кислотно-щелочной баланс и возника­ет опасность кариеса...
2. Социальные установки. Для любого человека очень важными яв­ляются отношения «я и общество»; «я в обществе». Поэтому реклама часто манипулирует различными социальными установками человека: самооценкой, самоутверждением, общественным мнением и пр.

Полностью на социальных установках построена реклама туа­летной воды «Мэр», что диктуется семантикой названия.
^ Туалетная вода «Мэр». Энергия свершений... Этот аромат был создан к 850-летию столицы и посвящен мэру города Москвы.

Он является органичным продолжением московской линии ароматов, которая постоянно разрабатывается «Новой За­рей». «Мэр» - аромат для тех, в ком спокойствие сочета­ется с энергией, устойчивость с динамизмом, кто знает це­ну времени и быстр в своих решениях, кто верен друзьям и достойно отвечает противникам, кто окружает любимую заботой и не упустит свое счастье.
Здесь можно выделить несколько основных позиций.

1) стремление к лидерству, успеху:

^ Canon. Ставка на лидера.

Nivea for Men: Для мужчин, способных позаботиться о себе.

Ноутбуки Sharp: Новая формула успеха.

Peugeot: Я непобедим! Уверенность, которая всегда с тобой.
2) включение в группу известных людей, звезд, профессионалов:

Filodoro. Колготки для маленьких принцесс.

^ Lux. Мыло красоты для звезд экрана.

Max Factor International. Косметика для профессионалов.
3) место в социальной иерархии:

Chevrolet Blazer: Мы свое место в жизни нашли.

«Dilmah Lady Gold» - чай для истинных леди.

Jean Paul Gaultier. Подарки королей Что вам мешает чувствовать себя королевой? Вдохните волнующий аромат My Queen - и увидите, как изменится ваш взгляд и осанка. А как иначе, ко­гда своей королевой вас называет модный дизайнер и обая­тельный мужчина?
4) причастность к «эталонным» городам, странам и их жителям:

Scavolini. Бестселлер из Италии. Chesterfild. Аромат Америки. Lucky Strike - настоящая Америка! Brook Bond. Неизменно английский. Неизменно крепкий. «Электролюкс». Швеция. Сделано с умом.

Сегодня в России вы можете ощутить восхитительный мир Парижа.
При этом возможно «эталонное отношение» не только к другим странам, но и к России.

«Прима Люкс». Русский масштаб.

Evgo. Сделано в России. Сделано для России.

«Россия» - щедрая душа.
3. Картина мира. Каждый человек имеет собственные пред­ставления о мире и его законах. Знания, навыки, опыт, эмоции и
ощущения постепенно складываются в единую картину действительности, в своей объективной основе совпадающую с общепринятой, но, безусловно, различающуюся субъективными личностными оценками. Как следствие, в рекламе мы имеем дело не объективной картиной мира, а с ее интерпретацией. Такая разни­ца в восприятии позволяет рекламистам создавать собственные! «версии мира» (его эмоционально-оценочные образы) и выдавать! их за реальные.

Мы будем выделять три основных направления в рамках карти­ны мира, которые использует реклама.

Здесь мы сталкиваемся с высказываниями в форме мудры; мыслей, афоризмов, безапелляционных заявлений, старающихся связать восприятие мира с рекламируемым объектом. Именно образу действительности стоит отнести уже крылатую фразу «Тефаль. Ты всегда думаешь о нас».
«Happy Holiday».

«Леккер»: Просто, как все гениальное.

Украшения Dolphin Ore: Прелесть мира в разнообразии.

Пиво Patra: Жизнь прекрасна, пока прыгает пробка.

Пиво «Золотая бочка»: «Золотая бочка». Жизнь прекрасна!
Реклама аптеки «Союзфарма» начинается с заявлений, которые! воспринимаются как аксиомы и не требуют доказательств. И в этот] ряд вписывается информация о рекламируемом объекте:
Город меняется, что-то становится лучше, к чему-то трудно] привыкнуть, что-то уходит навсегда. Но так же, как раньше, рядом с вашим домом есть аптека, где вам помогут. Ап­теки «Союзфарма». Все хорошее рядом с вами.
В рекламе «Сальваторе Феррагамо» перечисление реальных фактов переходит в разговор о рекламируемом товаре - потреби­тель, таким образом, включается в ситуацию потребления:

Обувной бутик «Сальваторе Феррагамо». Глория Свенсон пред-" почитала классическую обувь. Марлен Дитрих, наоборот, стремилась к авангардному дизайну. Ингрид Бергман ком­фортно чувствовала себя на низких каблуках. А балерина Алисия Маркова всегда возила с собой два чемодана туфель на высоченных шпильках. Какую обувь предпочитаете Вы? Каким бы ни был Ваш ответ, она, безусловно, должна быть комфортной. И Вам есть, где найти свою заветную пару. В сентябре в Москве открылся бутик самого знаменитого обувщика XX века Сальваторе Феррагамо.

Система ценностей. Каждый человек в течение жизни усваивает систему ценностей, принятых в обществе, и на ее основе выстраивает свою. Реклама активно использует различные ценностные установки, обращаясь или к общественно-нравственным ценностям (любовь к ближнему, стремление к лучшей жизни, свобода, нравственность, справедливость, патриотизм, гражданские права и др.), и к индивидуально-материальным (экономия, выгода, прибыль, эффективность, гарантия, надежность, защита, польза).

^ Новая «Капля-ультра» с улучшенной формулой эффективна да­же в холодной воде.

Трусики «Либеро». Остаются сухими дольше.

Не все так доступно, как низкие цены Теле 2 GSM.

Оргбанк: Стабильность надежного бизнеса.

Компьютеры марки Desten - надежная опора вашего бизнеса.

Сетевое обрудование 3COM и CISCO: Остров стабильности в океане бизнеса.

^ Мясокомбинат «Сызрань». У каждой семьи свои традиции. И только одно объединяет нас. Мы стремимся сделать свою жизнь более счастливой, а свой стол - более разнообразным и полезным. И Сызранский мясокомбинат на протяжении уже 70 лет помогает нам в этом. Он работает, чтобы в каждом доме был праздник. Чтобы на каждом столе были вкусные, нежные деликатесы. Для того, чтобы вы могли уделять больше времени родным. Всем тем, кого любите. Позаботь­тесь о своих близких. Подарите им вкус, который они оце­нят. Сызрань. Мой любимый бутерброд.

^ Стереотипные рецепты деятельности. Реклама может использо­вать и наши представления о типичном поведении в повторяющих­ся ситуациях, диктуя свои варианты решения и предписывая на­правление действий.

«Нурофен» - и боль прошла!

Zippo - однажды и на всю жизнь.

«Ваниш» - легко белье от пятен избавишь.

Шампунь Organics: Для прекрасных волос сегодня и завтра.

Асе. Бережное удаление пятен.

С «Оливиком» вкус мягче и нежнее.

Здесь мы имеем дело с разнообразными волшебными рецепта­ми, способными избавить нас от всех проблем. Чаще всего реклама таким образом навязывает потребителям лекарства, моющие сред­ства, пищевые продукты.
^ Мыло Vibrating Soap. Представляем вашему вниманию мыло Vibrating Soap, созданное специально для лентяев. Для тех, кому лень даже намыливать руки самостоятельно. Теперь на их улице праздник. Все, что нужно сделать, это взять мыло в ладони, и оно начнет вибрировать и кувыркаться там, тща­тельно намыливая ваши руки. Стоит положить мыло назад на подставку, как оно успокаивается и тихонько лежит там, ничем не отличаясь от обычного куска мыла. Вся хитрость в том, что внутри мыла спрятан механизм наподобие вибро­звонка для мобильных телефонов, который и заставляет мы­ло работать на вас.

^ Иногда хочется чего-нибудь эдакого. Повседневная еда, как мы все знаем, быстро надоедает. Ходить каждый вечер по рес­торанам - то же, что и на такси в булочную ездить. По­этому есть одно решение: колбасы от компании «Царицыно». Недаром же название носит царственное - вкус и качество на высшем уровне. Старейший опыт приготовления мясных деликатесов донесен для нас с вами. Насладитесь царской едой у себя дома. Колбасы от «Царицыно».

Явные и скрытые сравнения

Как известно, использование в рекламных текстах явных (от­крытых) сравнений с конкурентами является очень нежелательным: откровенное принижение чужого товара может грозить судебным разбирательством. Не случайно, поэтому мы постоянно слышим о загадочных «обычных порошках» и «других прокладках», всем ско­пом не выдерживающих никакого сравнения с рекламируемым средством.

Однако рекламисты нашли еще один способ использования сравнений - это скрытые сравнения, которые, на первый взгляд, как бы только излагают преимущества товара, но при этом утвер­ждают, что он «единственный», «уникальный», «сверхновый», «но­винка», «первый», «революционный» и т.п. Таким образом, создает­ся представление о неповторимости товара, рядом с которым все остальные подобные товары просто теряются.

Рассмотрим основные виды манипулятивных сравнений (они могут быть и явными, и скрытыми), использующихся в рекламе.

1. ^ Расширенное сравнение. Такое сравнение образуется за счет сопоставления рекламируемого объекта с товарами этой же товар­ной категории.

«Супер Джине». Никогда еще качественная мобильная связь не

была такой доступной. Новый Pampers. Он впитывает быстрее других подгузников и

помогает сохранять кожу вашего малыша сухой.

^ 2. Суженное сравнение. Сравниваются товары одной и той же марки.
Новый утюг от «Филипс» создает больше пара, гарантируя превосходный результат.

Новый Dirol. Живи с улыбкой.

Новая «Капля-ультра» с улучшенной формулой эффективна да­же в холодной воде.

^ Новый гель для душа Timotey - ванильная фантазия. Прикосно­вение природы.
3. Смещенное сравнение. Сравниваются товары разных товарных категорий: чай - с кофе, телефоны - со связью, шоколад - с драже.
«Ахмад». Крепкий, как кофе, утренний чай «Английский зав­трак», роскошный «Английский полдник» и восхитительный чай «Эрл Грей» с бергамотом составляют превосходное трио, в котором учтены все нюансы самого взыскательного, утонченного вкуса.

Телефоны Samsung. Лучшее, что может дать сотовая связь.

M&M"s. Молочный шоколад. Тает во рту, а не в руках.
4. Неопределенное сравнение. Товар сравнивается с чем-либо аб­страктным, реклама обещает какие-то новые ощущения, идеи, что-то лучшее.
^ Кофе «Максвелл-хаус». Удивляет новым приятным, насыщенным

вкусом. Готовься к новым ощущениям.

Samsung. Вы видите больше, чем когда-либо.

«Имуннелия». Новая идея здоровья. Идея новой жизни.

^ Не все так доступно, как низкие цены Теле 2 GSM.

«Чибо». Давать самое лучшее.
5. Вырожденное сравнение. Это не столько сравнение, сколько констатация уникальности товара и его безусловного превосходства (часто искусственно созданного) над остальными: единственный, уникальный, революционный и т.п.
^ Когда защита ослабевает, на помощь приходят особые бакте­рии, которые есть только в Актимель.

Duru 1 + 1. Уникальное мыло с линиями природных экстрактов.

Краска для волос L "Oreal. Уникальная технология цвета.

«Жокей». Всегда, когда хочешь кофе.

Очень часто используются вырожденные сравнения в рекламе косметики, шампуней, лекарств, ведь их главная задача - уверить целевую аудиторию в эффекте, которого невозможно достичь ника­кими другими средствами. Например:
SUNSILK подарит сияние солнечного блеска твоим волосам. Уникальная формула, обогащенная натуральным экстрактом ромашки, обладает осветляющим эффектом... Уникальная формула, насыщенная экстрактом корицы, подарит непре­взойденный блеск рыжим волосам.

Гарнье Фруктис. Скорая помощь для пересушенных волос. Гар-нье Фруктис. Восстановление и блеск. Никогда еще програм­ма по уходу не обеспечивала более глубокого восстановления. Это первая восстанавливающая серия с питательными ком-понентами и фруктовыми микромаслами для сухих, чувствие тельных и поврежденных волос.

^ Красить ногти еще никогда не было так легко! Инновация! Но-, вая кисточка One Touche Brush позволяет всего одним при­косновением легко и ровно нанести лак. Уникальная, запа­тентованная кисточка только в лаке для ногтей Lumene!Новый лак для ногтей «Quick&Chic».

5.2. Имплицитная информация
Имплицитная информация - это информация, которая явно в тексте не выражена, но существует, как подтекст и может быть до­мыслена потребителем.

Рассматривая манипулятивные возможности рекламы, мы уже говорили о несовпадении объективной и субъективной информации о мире. Здесь следует добавить, что потребитель при восприятии текста не только считывает буквальный смысл, но и дополняет, расширяет этот смысл на основе личного опыта, знаний, ожиданий. Безусловно, такие дополнительные умозаключения (импликатуры) являются во многом обоснованными, но могут быть и, совершенно неожиданными, произвольными: во-первых, люди имеют различ­ный жизненный опыт, уровень знаний и пр., а во-вторых, импли­цитная информация является результатом свободной интерпрета­ции текста, а потому может достраиваться человеком через ассо­циации любого направления.

1) сообщает о фактах, а имеет в виду ценности;

2) показывает не реальный товар и его свойства, а образ товара;

3) говорит о свободе выбора, но ориентирует на приобретение конкретного товара.

Использование имплицитной информации является для рекла­мистов достаточно эффективным и привлекательным приемом. Это объясняется следующим.

1. Потребитель воспринимает имплицитную информацию без анализа и критической оценки, так как выводит ее сам, а следовательно, принимает ее такой, какой она подается, и не требует дока­зательств.

2. Так как имплицитная информация не выражена явно, рекла­миста и рекламодателя труднее привлечь к юридической ответст­венности.

Таким образом, имплицитная информация легко воспринимает­ся адресатом и оказывает влияние на формирование мнения о рек­ламируемом продукте (услуге) в обход аналитических процедур, осуществляемых человеком.

На основе имплицитной информации строится прием латераль­ного (побочного) программирования - воздействие на человеческое поведение в обход сознания и воли потребителя. Главное в лате­ральных высказываниях всегда остается на заднем плане и прини­мается потребителем как нечто очевидное. Например, из слогана "Статус, одевает мужчину, которого она раздевает» следует самостоятельный вывод читателя о том, что мужчина в одежде «Статус» - сексуальный и привлекательный, а, следовательно, купив такую одежду, можно достичь обещанной сексуальности и привлекатель­ности. А из слогана «Colgate Total. Выбор стоматологов» предполага­ется вывод о высоком качестве и эффективности зубной пасты, которую предпочитают люди, способные профессионально ее оценить.

Разберем еще один пример. В рекламе батончика Mars «Удоволь­ствие нельзя показать - его надо почувствовать. Mars. Когда тебе хочется» использовано слово «удовольствие», которое применимо как к еде, так и к сексу. Именно на втором значении выстраивается эффект от рекламы - текст имеет два смысла (при этом акцент делается именно на сексуальном подтексте - одном из самых сильных мотивов).

5.3. Приемы нейролингвистического программирования в рекламе
Нейролингвистическое программирование (НЛП) - поведенческая модель и набор тщательно продуманных технических приемов, методов
и методологий, начало которым было положено Джонов Гриндером и Ричардом Бендлером в 1975 г.

НЛП изучает формы и стереотипы, или «программы», пол чающие развитие благодаря взаимодействию между мозгом («ней! ро»), языком («лингвистическое») и телом.

Основные положения НЛП

1. Моделирование как способ восприятия мира.

То, чем занимается НЛП, называется моделированием. Эта концепция предполагает, что философские, религиозные, психотера­певтические, физические, политические, экономические, мистиче­ские и другие способы описания не являются абсолютными, а представляют собой модели - различные возможные способы вос­приятия этого сложного мира. Это связано как с тем, что мы вос­принимаем этот мир не напрямую, а через органы чувств, так и с ограниченностью нашего сознания.

Есть модели, описания, которые могут в чем-то помочь и при­вести к какой-то цели. Если они могут это сделать, то модель счи­тается эффективной в данном контексте.

2. ^ Сознание человека ограничено.

В свое время психологи и нейрофизиологи с помощью серии опытов определили, что в сознание помещается 7±2 единицы ин­формации. Поэтому, если мелкие объекты еще туда помещаются достаточно легко в своем обычном виде, то более крупные прихо­дится искажать, обобщать и исключать. Мир, можно сказать, не­объятен, и в сознание он целиком просто не помещается. Прихо­дится совершать с ним определенные действия, в результате чего и появляются модели: философские, религиозные, семейные и т.п.

3. ^ Личная модель мира каждого человека - карта.

У каждого человека есть своя личная модель мира. В этой моде-" ли находится все, что человеку известно, а также способ отношения к этому. Такая личная модель называется картой.

На карте обозначено, что важно, а что неважно, что правильно, что неправильно, что он хочет в этой жизни, а чего не хочет. Внут­ренние образы из прошлого, настоящего и будущего человека вы­зывают соответствующие им эмоции, а человек переносит (припи­сывает) их внешним объектам. Фактически человек живет не в ре­альном, а в созданном самим собой мире: какой мир сам сотворил, в таком и живет (модель мира, карта территории, субъективная ре­альность).

4. ^ Карты можно менять.

Карта не является чем-то застывшим и закрепленным раз и на­всегда. Меняется мир, меняется его восприятие человеком, меня­ются и карты.
Способность легко изменять собственную карту называется гиб­костью. Некоторые люди с большим трудом могут что-либо поме­нять в своем представлении, другие же могут легко приспособиться к изменениям в окружающем мире, изменить свою карту. Гибкость не предполагает, что человек меняет свое мнение в зависимости от обстоятельств, она предполагает, что, обнаружив, что его модель мира неэффективна, человек способен ее изменить.

5. ^ Сознание фильтрует поступающую информацию. Так как соз­нание не способно обработать все, что может воспринять человек, оно начинает просеивать и отделять то, что для него важно, от того, что оно считает неважным. Один из фильтров - каналы воспри­ятия. Репрезентативная система - механизм, при помощи которого человек обращается к собственному внутреннему опыту.

У человека пять органов чувств: зрение, слух, ощущения, вкус и запax. В НЛП используются следующие обозначения репрезента­тивных типов (модальностей).

1. Визуалы, ведущей системой которых является зрение. Они представляют мир в зрительных образах, «картинках». В беседе рас­правляют плечи, как правило, держат достаточно большую дистан­цию от собеседника. Говорят быстро и громко. Часто делают паузы. В разговоре допускают невербальные звуки типа э..., а..., м... Не­редко первую фразу начинают с местоимений «ты» или «вы». Буду­чи в стрессовом состоянии, нередко занимают обвинительную по­зицию. Свою самооценку обычно завышают.

2. Аудиалы, ведущая система восприятия - слух. Для них мир предстает в звуках. Малоподвижны. Жестикуляция обеднена, склонны к логическим фигурам речи, которая зачастую монотонна. Не любят смотреть в глаза. Используют словосочетания типа «те, кто», «тот, кто», «каждый, кто» и т.д. Крайне редко употребляют местоимение «я».

3. Кинестетики, в восприятии действительности, опирающиеся на кожные, мышечные, двигательные образы. Предпочитают при­коснуться, пощупать вещь, чтобы составить о ней впечатление. В процессе беседы стараются держать короткую дистанцию. Любят прикасаться руками к собеседнику. При рукопожатии долго не вы­пускают руки собеседника. Стараются прочувствовать информацию и как бы пропустить ее через себя. В ситуациях стресса избирают тактику извиняющегося. Часто речь пестрит местоимением «я».


Похожая информация.


Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Подобные документы

    История развития теории речевого воздействия как науки. Особенности языковых единиц, используемых в англоязычной рекламе. Слоган и заголовок как составляющие рекламного текста. Роль каждого компонента рекламного текста в процессе речевого воздействия.

    курсовая работа , добавлен 10.03.2011

    Реклама как средство психологического воздействия на потребителя. Влияние цвета, формы и корпоративной символики. Содержание и стиль текста в рекламе. Приемы рекламного воздействия на примере рекламы пива. Особенности воздействия в рекламе пива.

    курсовая работа , добавлен 11.04.2014

    Психологические воздействия в рекламе и проблема выбора. Концепция рекламы как формы психологических воздействий, процесс и особенности ее функционирования. Приемы психологического воздействия и манипулирования: гипноз, внушение, подражание, убеждение.

    курсовая работа , добавлен 26.04.2011

    Направления рекламного воздействия на поведение потребителей: когнитивное (познавательное), эмоциональное (аффективное) и поведенческое (конативное). Основные психологические приемы в рекламе. Методы психологического воздействия рекламы на потребителя.

    контрольная работа , добавлен 19.06.2010

    Психологические воздействия в рекламе, формы и проблема выбора. Приемы психологического воздействия и манипулирования: гипноз, внушение, подражание, заражение, убеждение. Механизм "ореола" и идентификации. Технология "25-го кадра" и рекламное шоу.

    реферат , добавлен 06.03.2009

    Виды и классификация телевизионной рекламы, ее основные преимущества и модели размещения. Приемы эффективной телерекламы, методы воздействия на целевую аудиторию. Актуальные способы определения аудитории зрителей. Методика создания рекламного ролика.

    курсовая работа , добавлен 13.04.2013

    Изучение современной рекламы и ее влияния на общество. Основные сферы речевого воздействия и языкового манипулирования. Исследование языка в рекламных текстах. Графические и фонетические искажения. Рекламная морфология и приемы семантической сочетаемости.

    курсовая работа , добавлен 21.10.2010

    История развития теории речевого воздействия как науки. Слоган и заголовок как важнейшие составляющие рекламного текста. Классификация и особенности языковых единиц, используемых в англоязычной рекламе. Информативная функция основного рекламного текста.

    курсовая работа , добавлен 10.03.2011

Цель основных рационалистических стратегий рекламирования, таких как уникальное торговое предложение, позиционирование, стратегия преимущества, - выгодным образом выделить торговую марку среди марок-конкурентов. Часто для этого используются явные или скрытые сравнения. Реклама пестрит словами: больше, дешевле, лучше, выгоднее, самый, единственный, уникальный, супер, сверх, новый, новинка, первый, революция, непростой, необычный, в отличие от обычных... Все эти слова являются сигналами того, что рекламируемая марка в явном или неявном виде подается в сравнении с другими марками той же товарной категории. Однако полноценные сравнения (когда ясно, какой объект с какими другими сравнивается и какие параметры принимаются во внимание) встречаются в рекламе редко. Как правило, лишь создается иллюзия настоящего сравнения, а это значит, что сравнение является некорректным в строгом логическом смысле.

Некорректные сравнения являются поверхностными проявлениями одного глубинного явления - манипуляций с классом сравнения и параметрами сравнения. Отсутствие реальных отличительных характеристик товара, выгодно выделяющих его среди товаров-конкурентов, заставляет рекламистов искать особые риторические приемы. Эти приемы позволяют актуализировать в сознании адресата такой класс сравнения и такие параметры сравнения, на фоне которых рекламируемая марка выглядит наиболее выигрышно. Так создается искусственный класс сравнения. Конкурирующие марки, составляющие естественный класс сравнения, при этом просто игнорируются. Реклама, создающая искусственный класс сравнения, актуализирует в сознании потенциального покупателя только сравниваемые объекты и временно как бы "стирает" из памяти марки, являющиеся истинными конкурентами рекламируемого товара. В этом сила таких приемов.

Между тем, создание искусственного класса сравнения есть не что иное, как маскировка под настоящее, корректное сравнение. В такой рекламе мы имеем дело с приемами языкового манипулирования, которые подлежат этической и правовой оценке.

Языковое манипулирование - это использование особенностей языка и принципов его употребления с целью скрытого воздействия на адресата в нужном для говорящего направлении; скрытого - значит, неосознаваемого адресатом. Иными словами, когда скрытые возможности языка используются говорящим для того, чтобы навязать слушающему определенное представление о действительности, отношение к ней, эмоциональную реакцию или намерение не совпадающие с тем, какое слушающий мог бы сформировать самостоятельно, принято говорить о власти языка, или языковом манипулировании. Язык в таких случаях используется, по удачному выражению одного из исследователей языковой манипуляции Р. Блакара, как "инструмент социальной власти".

Один из приемов манипулирования был обыгран в мультипликационном фильме. Крестьянин продавал на рынке корову, которая вообще не давала молока. На вопрос "А сколько корова дает молока?" он давал честный ответ: "Да мы молока не видали пока". Естественно, что корову никто не покупал. Ему вызвался помочь один человек, знающий толк в "рекламе". На тот же вопрос он нашел иной ответ: "Не выдоишь за день: устанет рука". Он одновременно и солгал, и сказал правду. Он сказал правду, поскольку эту фразу можно понять так же, как и ответ хозяина - сколько ни дои, молока не выдоишь. И вместе с тем он солгал, поскольку сознательно построил фразу таким образом, что ее можно понять и в другом смысле: корова дает так много молока, что даже за весь день все не выдоишь. Это один из типичных приемов языкового манипулирования - использование многозначности фразы. Кукольные покупатели не увидели здесь подвоха и решили, что предлагаемая корова - очень выгодная покупка. В этом отношении они поступили, как реальные покупатели: во-первых, в норме человек не замечает многозначность языковых конструкций; во-вторых, человек склонен понимать рекламное сообщение в более выгодном для себя смысле (известный в когнитивной психологии эффект улучшения сообщения).

При языковом манипулировании часто эксплуатируется склонность человека к поспешному выводу умозаключений. Несмотря на недоверие к рекламе, люди нередко просто не замечают различные рекламные уловки. Именно поэтому в Международном кодексе рекламной практики (Париж, 1987), который лег в основу этических кодексов и законодательных актов большинства развитых стран, запрещено вводить потребителя в заблуждение, в том числе путем использования языка в манипулятивных целях:

"Статья 4. Рекламное послание не должно содержать каких-либо утверждений или изображений, которые прямо или косвенно, путем недомолвки или двусмысленности, а также преувеличения могли бы ввести покупателя в заблуждение..."

"Статья 5. Рекламное послание должно быть таким, чтобы сравнения не вводили в заблуждение. Оно должно соответствовать принципам честной конкуренции. Сравнение достоинств товаров должно быть честным и основанным на доказательных фактах".

Необходимо понимать, что вопрос о языковом манипулировании непростой, поскольку трудно предложить объективные критерии для оценки того, может конкретная реклама ввести в заблуждение потребителя или нет. Во-первых, нередко оказывается, что вводят в заблуждение не сведения, содержащиеся в рекламе, а как раз те самые "недомолвки", "двусмысленности" и другие способы косвенной передачи сообщения. Тем самым приходится оценивать не то, что буквально сказано в рекламе, а умозаключения, которые некий потенциальный потребитель может вывести на основе рекламного сообщения. А это уже сфера субъективного. Помочь в таких случаях может только знание типовых ложных умозаключений, которые нормальный (то есть лингвистически неискушенный) человек строит под воздействием языкового манипулирования.

Во-вторых, сам язык устроен таким образом, что дает возможность человеку по-разному описывать действительность. И человек пользуется этой возможностью даже в повседневной жизни. Одни и те же языковые приемы в одних случаях служат для того, чтобы с их помощью умело вводить в заблуждение, а в других - для того, чтобы смягчить категоричность неприятного сообщения или просто для того, чтобы сделать сообщение более выразительным, придать ему экспрессию. Например, утверждение о том, что кто-то опоздал на совещание можно смягчить, заменив слово "опоздал" на слово "задержался"; орфографическую ошибку, допущенную автором в тексте, можно назвать не ошибкой, а опечаткой и тем самым снять обвинение в безграмотности автора. Игра на многозначности, использованная при продаже коровы как манипулятивный прием, лежит в основе многих забавных и вполне "безвредных" рекламных каламбуров, например:

Хорошие хозяйки любят Лоск. (Эта фраза телевизионного ролика, воспринимаемая на слух, многозначна: хозяйки любят стиральный порошок "Лоск" или чистоту - лоск.)

Исходя из этого, странно было бы запрещать рекламистам то, что использует нормальный человек в повседневной жизни и чем мы восхищаемся в речах известных ораторов. Однако коль скоро речь идет о покупке, о трате денег, о принципах добросовестной конкуренции, определенные ограничения все-таки должны быть. Ограничения должны касаться не конкретных лингвистических приемов, а того, как они используются. Рекламистам и тем, кто выносит суждение о юридической и этической допустимости рекламы, необходимо уметь анализировать лингвистические приемы, поскольку именно они служат инструментом манипулятивного воздействия.

Рекламисты достаточно часто пользуются приемами языкового манипулирования, порой интуитивно, порой вполне осознанно. Противостоять такого рода воздействию человек может, осознав, в чем состоит манипулятивный прием, примененный рекламистом. В некоторых случаях, но далеко не всегда, спасает априорное недоверие к рекламной информации в целом (по данным ВЦИОМ более 76% населения нашей страны относятся к рекламе скептически). Иногда рекламные сообщения конкурентов, синхронно использующий аналогичные приемы, взаимно ослабляют друг друга. В ряде случаев определенный прием становится настолько популярным в рекламе, что постепенно девальвируется и переходит в разряд рекламных клише. Тем не менее, манипулятивные возможности языка вообще и русского языка в частности чрезвычайно богаты. На службе у рекламиста и языковая метафора, и ложная аналогия, и многозначность, и косвенные речевые акты, и пресуппозиции, и многое другое.

Рассмотрим проблему языкового манипулирования в связи с особенностями явных и скрытых сравнений, используемых в рекламных текстах. Задача состоит вовсе не в том, чтобы "осудить" какие-либо рекламные тексты, а в том, чтобы показать на ряде примеров всю сложность проблемы и составить типологию приемов языкового манипулирования, сопровождающих явные и скрытые сравнения.

Карабанцева И.В.

Соискатель на ученую степень кандидата наук

Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского

Филологический факультет

[email protected]

Реклама – это вид массовой коммуникации, где язык используется в целях коммуникативного воздействия. Под коммуникативным воздействием в рекламе понимается воздействие на знания, отношения человека, создающее предрасположенность к выбору рекламируемого объекта .

Манипулирование –– это вид скрытого сознательного коммуникативного воздействия одного человека на другого с целью изменить его представления, отношения или намерения в нужном для манипулирующего направлении, причем, как правило, адресат манипулятивной коммуникации при этом вводится в заблуждение .

В законе РФ «О рекламе» есть ряд формулировок, касающихся непрямого, скрытого воздействия рекламы на адресата (реклама может не содержать непосредственно неверных сведений, тем не менее, она провоцирует адресата на неверную интерпретацию рекламного сообщения, причем эта неверная трактовка выгодна рекламодателю) . Таким образом, речь идет о построении адресатом ложных умозаключений на основе формально верных сведений, представленных в рекламе.

При этом основной лингвистической предпосылкой воздействия языка на сознание является принципиальное несоответствие между бесконечным множеством фактов действительности и широкими, но не безграничными возможностями языка, то есть конечным количеством языковых единиц, используемых для описания окружающего мира. Интерпретация реальных фактов говорящим, с одной стороны, и его выбор языковых средств из конечного числа возможных для оформления сообщения –– с другой, неизбежно приводят к искажениям при передаче / восприятии желаемых смыслов.

К лингвистическим предпосылкам, заложенным в самой природе человеческого языка, добавляются и коммуникативные, представляющие собой прямое следствие прагматики речевого сообщения вообще.

«Вся информация об условиях ведения речи имплицитно заложена в речевой ситуации и самой речи, поэтому в определенном смысле в каждом коммуникативном акте существует (и во многих случаях успешно реализуется) возможность «статусного» давления, использования преимуществ «сильного» / «слабого», злоупотребления коммуникативной ролью активного / пассивного участника и т.д.» .

Выделение в любом сообщении двух аспектов - собственно информации и «надстроечной», образной информации (статус коммуниканта, его роль в коммуникативном акте, его отношение к сообщению и т.д.) –– обусловливает возможность возникновения семиотических предпосылок языкового манипулирования. Иными словами, сообщение может быть выражено как нейтрально, так и с указанием различных дополнительных характеристик события.

Перечисленные предпосылки языкового воздействия вследствие определенной интерпретации действительности участниками коммуникативного акта распространяются практически на любое речевое произведение, независимо от его прагматической задачи.

В манипулятивной же коммуникации, в соответствии с прагматикой данного вида словесности, все эти предпосылки получают развитие и воплощаются в виде различных сознательно используемых приемов манипуляции адресатом речи.

При этом для достижения основной цели коммуникации –– формирования у аудитории нужного адресанту-манипулятору мнения –– все сообщение буквально пронизано приемами, создающими особую псевдообъективную действительность. Рассматривая манипулятивную коммуникацию как особый вид словесности, необходимо указать на те признаки ее языка, которые отличают ее от неосознанной манипуляции и превращают в мощное средство управления аудиторией.

Для этого представляется важным подробнее остановиться на приемах языкового варьирования, то есть тех случаях, когда адресант сознательно выбирает ту или иную формулировку, намеренно стремясь навязать собственное мнение и / или привлечь адресата на свою сторону.

Другой стороной речевых средств выразительности является задействование общих коммуникативно-прагматических механизмов, ответственных за формирование «образа мира», «картины мира» и системы ценностей получателя. Это уже не столько собственно языковые , сколько психолингвистические приемы воздействия.

Рассмотрим конкретные речевые приемы и средства коммуникативного воздействия в рекламном дискурсе.

1) Метафоризация как средство мифологической трансформации реальной действительности в «псевдообъективную» .

«Золотое дно российских морей зовет и манит нефтяные компании, обещая богатую добычу» («Нефть России», № 1, 2005г., с. 40); цитата, взятая из статьи, речь в которой идет о добыче нефти.

«Нефтяной фундамент мира» («Нефть России», № 1, 2005г., с. 100)

«Умный» дом: живите с комфортом («Нижегородский предприниматель», № 4. 2004г., с. 30)

2) Манипуляция экспрессивными и стилистическими средствами языка , например, использование в рекламе просторечных, жаргонных и сленговых выражений придает рекламному сообщению некоторую «свойскость» и способствует более точному «попаданию» в целевую аудиторию .

«Инвестор не дойная корова» («Нефть России», № 1, 2005г., с. 11)

3) Навязывание пресуппозиции , то есть намеренное расположение спорной или недоказанной информации в пресуппозициональном компоненте высказывания. Этот прием является одним из самых распространенных.

4) Неадекватное использование операций сравнения –– один из самых популярных манипулятивных приемов .

«Услуги посредников оплачиваются по договору» (Реклама ОАО «Волжский дизель им. Маминых»). Отметим, что на все услуги должен заключаться договор.

5) Языковые преобразования разного типа также могут использоваться для предвзятой интерпретации объективной реальности. С помощью таких преобразований адресант текстов манипулятивной коммуникации формирует мнение аудитории и добивается нужной ему реакции.

«ГАЗ: «бережливое» производство» («Нижегородские товары», № 7, 2004г., с. 18)

А. Так, аннулирующее преобразование «часто приводит к исключению из описания некоторой части положения дел» . Иными словами, речь идет о полуправде или лжи , которая в манипулятивной коммуникации выдается за истину. В коммерческой рекламе, например, это может выражаться в умолчании о побочных эффектах / противопоказаниях лекарственного или косметического средства.

Б. Противоположно по форме, но сходно по сути фингирующее преобразование, «вводящее в описание ситуации некоторых не содержавшихся там изначально персонажей, события и/или предметов» .

В. Замена конкретных участников ситуации более обобщенными описаниями по принципу индефинитизирующего преобразования приводит к неопределенности интерпретации смысла сообщения. Часто вместо обобщенного описания используются просто непонятные псевдонаучные термины, затрудняющие понимание текста, но одновременно создающие ореол притягательной таинственности и возбуждающие любопытство адресата .

Г. Идеи гипотетичности, оценки, рефлексии появляются в сообщении благодаря модальным преобразованиям . Преследуя вполне определенные цели, говорящий пытается выдать гипотезу за истину / ложь (или, наоборот, истину / ложь –– за гипотезу). В дополнение к этому используются ссылки на чей-либо авторитет или указание серьезного источника информации, способствующего приданию весомости сообщению и созданию псевдообъективной действительности.

Д. К разновидности модальных преобразований относятся эпистемические преобразования, связанные с манипуляцией в сфере истина / ложь .

6) Наведение ложной оценочности за счет апелляции к ценностным категориям, ценностная аргументация вместо рациональной также весьма значимы в языке рекламы .

7) Создание ложных импликаций (умозаключений) эксплуатирует особенности восприятия, интерпретации и запоминания человеком информации в нужных автору сообщения целях. Существует несколько способов создания ложной импликации .

10) Примитивизация и упрощение информации способствуют ее большей суггестивности.

11) Многократное повторение сообщения или его частей обеспечивает суггестивность рекламного сообщения, при которой успех коммуникации зависит не от оценки сообщения получателем, а от запоминания названий и фраз.

Все рассмотренные речевые приемы воздействия имеют своей целью навязать адресату собственное мнение и / или привлечь адресата на свою сторону. При этом очевидно их вредное влияние на психику человека: во-первых, они создают мифологический, искаженный образ реальности, тем самым дезориентируя адресата; во-вторых, они негативно влияют на систему ценностей получателя рекламы, исподволь приводя к ее искажению.


Библиография:

  1. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. –– М., 2001.

  2. Борисов Б.Л. Технологии рекламы и PR: Учебное пособие для ВУЗов. –– М., 2001.

  3. Медведева Е.В. Рекламная коммуникация. –– М., 2003.

  4. О рекламе: Федеральный Закон РФ № 38-ФЗ. Принят Государственной Думой 14 июня 1995 г.

  5. Пирогова Ю.К. Скрытые и явные сравнения: к вопросу о правде и лжи в рекламе // Рекламный текст. Семиотика и лингвистика / Под ред. Ю.К. Пироговой. –– М., 2000.

Несмотря на то, что языковое манипулирование используется практически во всех сферах применения языка, особенно часто оно применяется в политике, психотерапии и рекламе. Вряд ли можно отрицать то, что, каждый день общаясь друг с другом, мы пытаемся периодически навязать кому-нибудь свою точку зрения: свое личное отношение к человеку, ситуации, свой взгляд на проблему и ее решение и т.п. Таким образом, уже само наше существование в обществе диктует нам правила использования языка и его психолингвистических возможностей. Что же касается рекламы, то она в силу своих основных задач (повлиять на выбор потребителя в пользу товара) может быть признана практически целиком манипулятивной сферой приложения языка.

Суть языкового манипулирования в рекламе заключается в следующем: рекламная информация подается таким образом, чтобы потребитель на ее основе самостоятельно сделал определенные выводы. Так как потребитель приходит к этим выводам сам, он автоматически принимает такое знание за свое собственное, а следовательно, относится к информации менее критично и с большим доверием.

Кроме того, русский язык обладает настолько богатыми и выразительными средствами всех уровней, что позволяет одно и то же явление, предмет, одни и те же ситуации описывать по-разному. А это приводит к возможности создавать манипулятивные картины действительности, которые, с одной стороны, ориентированы на подсознательное психологическое воздействие на потребителя, а с другой -- создают образ такой действительности, которая целиком подчинена авторской позиции и моделирует авторскую точку зрения на рекламируемый объект. Например, одного и того же человека, который «любит рассказывать небылицы», мы можем, с одной стороны, назвать «фантазером и мечтателем», а с другой -- «вруном, лжецом, обманщиком». Или одну и ту же встретившуюся нам собаку -- «песиком, собачкой» или «псиной, дворнягой, шавкой». Более того, если я опишу вам свежеприобретенную в магазине вещь как «ужасную, страховидную тряпку», это вовсе не означает, что она на самом деле является такой -- здесь вы столкнетесь с моим индивидуальным, субъективным взглядом на предмет. А может быть, кому-то из вас она покажется «забавной и оригинальной вещицей»?

Таким образом, сталкиваясь с языковым манипулированием, мы имеем дело не с объективным описанием действительности, а с вариантами ее субъективной интерпретации.

Существует три основных направления языкового манипулирования, которые используются в рекламе.

  • · общая эмоциональная реакция на рекламу товара автоматически переносится на сам товар и оказывает значительное влияние в ситуации потребительского выбора;
  • · эмоциональная память является одним из самых устойчивых видов памяти;
  • · эмоции сильнее и непосредственнее логических рассуждений, поэтому их легче смоделировать.

Общеизвестно, что выделяются положительные и отрицательные эмоции.

  • · Туристическая компания «Охота» - отдохни с охотой!
  • · Наслаждение совершенством не требует слов. Молчание -- золото. Nescafe Gold -- стремление к совершенству.
  • · Аригато для вечеринки самое то!
  • · Статью за кражу со взломом отменят, когда все поставят двери Дверидофф.

Безусловно, не все положительные эмоции можно отнести к одному уровню: вряд ли можно отнести к одноуровневым эмоциям восхищение совершенством и удовольствие от еды или секса. Поэтому мы будем выделять два уровня положительных эмоций.

  • · уровень идеального -- любовь, творчество, восхищение, красота, совершенство, стремление к идеалу, мечта, нежность и т.д. (Парфюм вояж - подари себе красоту)
  • · уровень физического -- удовольствие от еды, сексуальное наслаждение, ощущение комфорта и пр. (Семечки «Алтайский великан» - хороший вкус, большой размер).

Такое разделение, конечно, не является абсолютным, так как часто мы не в состоянии провести четкую границу между идеальным и материальным: например, где заканчиваются идеальные любовные эмоции и начинаются сексуальные? Так, например, в слогане косметики «Красная линия» («Нежнее нежного») присутствует и идеальное, и физическое значение. Однако такое разделение делает нашу классификацию более полной и обоснованной.

Обращение к негативным эмоциям в рекламе нежелательно. Однако существует ряд товаров, основная задача которых -- решение проблемы, а потому при описании проблемы приходится использовать негативные эмоции. Реклама лекарств, видов страхования, социальная реклама активно работает с отрицательными эмоциями. Важно помнить, что в таком случае реклама должна строиться следующим образом: проблема (отрицательные эмоции) -- товар (акцент на эффективности) -- решение проблемы (положительные эмоции). Приведем несколько примеров использования негативных эмоций:

· Orbit: Еда -- это наслаждение. Наслаждение вкусом. Но каждый раз во рту нарушается кислотно-щелочной баланс и возникает опасность кариеса.

Социальные установки. Для любого человека очень важными являются отношения «я -- общество -- я в обществе». Поэтому реклама часто манипулирует различными социальными установками человека: самооценка, самоутверждение, общественное мнение и пр. Здесь можно выделить несколько основных позиций:

Стремление к лидерству, успеху:

  • · Canon: Ставка на лидера.
  • · Nivea for Men: Для мужчин, способных позаботиться о себе.
  • · Окна «АКТО».А кто если не мы!

Включение в группу «звезд», профессионалов:

  • · Filodoro. Колготки для маленьких принцесс.
  • · Lux. Мыло красоты для звезд экрана.
  • · Max Factor International. Косметика для профессионалов;

Место в социальной иерархии:

· Chevrolet Blazer: Мы свое место в жизни нашли;

Причастность к «эталонным» городам, странам и их жителям:

  • · L&M. Свидание с Америкой.
  • · Lucky Strike -- настоящая Америка!
  • · «Электролюкс». Швеция. Сделано с умом.
  • · Алейка от щедрых полей Алтая

Картина мира. Каждый человек имеет собственные представления о мире и его законах. Знания, навыки, опыт, эмоции и ощущения постепенно складываются в единую картину действительности, в своей объективной основе совпадающую с общепринятой, но, безусловно, различающуюся субъективными личностными оценками. Как следствие, в рекламе мы имеем дело не с объективной картиной мира, а с ее интерпретацией. Такая разница в восприятии позволяет рекламщикам создавать собственные «версии мира» (его эмоционально-оценочные образы) и выдавать их за реальные.

Выделим три основных направления в рамках картины мира, которые использует реклама.

Образ действительности. Реклама выстраивает собственный образ части действительности, подавая ее целевой аудитории как объективный факт (в форме аксиомы). Здесь мы сталкиваемся с высказываниями в форме мудрых мыслей, афоризмов, безапелляционных заявлений и т.п., притягивающих восприятие мира к рекламируемому объекту. Именно к образу действительности стоит отнести фразу «Молочная сказка. Здоровье это вкусно».

  • · «Леккер»: Просто, как все гениальное.
  • · Форне - любимый вкус!
  • · Пиво «Золотая бочка»: «Золотая бочка». Жизнь прекрасна!

· Мыло сушит кожу. Dove отличается от обычного мыла. Он на четверть состоит из увлажняющего крема. Попробуйте увлажнение Dove.

Система ценностей. Любой человек в течение жизни усваивает систему ценностей, принятых в обществе, и на ее основе выстраивает свою. Реклама активно использует различные ценностные установки, обращаясь или к общественно-идеальным ценностям (любовь к ближнему, стремление к лучшей жизни, свобода, нравственность, справедливость, патриотизм, гражданские права и др.), или к индивидуально-материальным (экономия, выгода, прибыль, эффективность, гарантия, надежность, защита, польза).

  • · Не все так доступно, как низкие цены Теле2 GSM.
  • · Дверидофф - монтаж без денег
  • · Компьютеры марки Desten -- надежная опора вашего бизнеса.
  • · Седьмое небо. Уют в вашем доме.
  • · Кардиоактив надёжный друг вашего сердца. Кардиоактив поддержит сердце и сохранит его для долгой и активной жизни. Кардиоактив от Эвалар.

Стереотипные рецепты деятельности. Реклама может использовать и наши представления о типичном поведении в повторяющихся ситуациях, диктуя нам свои варианты решения и достаточно жестко предписывая направление действий. Здесь мы имеем дело с разнообразными «волшебными рецептами», способными избавить нас от всех проблем. Чаще всего нам таким образом навязывают лекарства, моющие средства, пищевые продукты.

  • · «Нурофен» -- и боль прошла!
  • · Малавит -гармония в каждой капле!
  • · «Ваниш» -- легко белье от пятен избавишь.
  • · Эвалар здоровья дар
  • · Асе. Бережное удаление пятен.
  • · С «Оливиком» вкус мягче и нежнее.

Одно из средств языкового манипулирования -- это явные и скрытые сравнения. Как известно, использование в рекламных текстах явных (открытых) сравнений с конкурентами является крайне нежелательным: откровенное принижение чужого товара может грозить судебным разбирательством. Не случайно поэтому мы постоянно слышим о загадочных «обычных порошках» и «других прокладках», всем скопом не выдерживающих никакого сравнения с рекламируемым средством.

Однако рекламщики нашли еще один способ использования сравнений -- это скрытые сравнения, которые на первый взгляд как бы только излагают преимущества товара, но при этом утверждают, что он «единственный», «уникальный», «сверхновый», «новинка», «первый» «революционный» и т.п. Таким образом, создается представление о неповторимости товара, рядом с которым все остальные подобные товары просто теряются.

Рассмотрим основные виды сравнений (они могут быть и явными, и скрытыми), использующихся в рекламе.

Расширенное сравнение. Такое сравнение образуется за счет сопоставления рекламируемого объекта с товарами этой же товарной категории.

  • · «Супер-джинс». Никогда еще качественная мобильная связь не была такой доступной.
  • · Новый Pampers. Он впитывает быстрее других подгузников и помогает сохранять кожу вашего малыша сухой.

Суженное сравнение. Сравниваются товары одной и той же марки.

  • · Новый утюг от «Филлипс» создает больше пара, гарантируя превосходный результат.
  • · Новый Dirol. Живи с улыбкой.
  • · Новая «Капля-ультра» с улучшенной формулой эффективна даже в холодной воде.
  • · Новый гель для душа Timotey -- ванильная фантазия. Прикосновение природы.

Смещенное сравнение. Сравниваются товары разных товарных категорий.

  • · Телефоны Samsung. Лучшее, что может дать сотовая связь.
  • · M&M`s. Молочный шоколад. Тает во рту, а не в руках.

Неопределенное сравнение. Товар сравнивается неизвестно с чем (непонятно с чем).

  • · Кофе «Максвелл-хаус». Удивляет новым приятным, насыщенным вкусом. Готовься к новым ощущениям.
  • · Samsung. Вы видите больше, чем когда-либо.
  • · «Имуннелия». Новая идея здоровья. Идея новой жизни.
  • · Не все так доступно, как низкие цены Теле 2 GSM.
  • · «Чибо». Давать самое лучшее.

Вырожденное сравнение. Это не столько сравнение, сколько констатация уникальности товара и его безусловного превосходства (часто искусственно созданного) над остальными: единственный, уникальный, революционный и т.п.

  • · Когда защита ослабевает, на помощь приходят особые бактерии, которые есть только в Актимель.
  • · Доктор Борменталь. Похудение без запретов.
  • · Краска для волос L`Oreal. Уникальная технология цвета.
  • · Жокей. Всегда, когда хочешь кофе.
  • · реклама говорит о фактах, а имеет в виду ценности;
  • · реклама показывает не реальный товар и его свойства, а образ товара;
  • · реклама говорит о свободе выбора, но ориентирует на приобретение конкретного товара.

Из всего вышесказанного можно сделать вывод о том, что реклама является самой обширной сферой применения языкового манипулирования.